一、用在句中
- 表示停頓,可以不譯出來。
- 例子:好勇不好學,其弊 也 亂。(《論語 ‧ 陽貨》)
- 語譯:崇尚勇敢而不喜歡學習,這樣的弊病是會搗亂闖禍。
二、用在句末
有三種情況:
(1)表示解釋或陳述的語氣,可以不譯。
- 例子:岳飛,字鵬,相州湯陰人 也 。(《岳飛之少年時代》)
- 語譯:岳飛,字鵬,是相州湯陰縣人 。
(2)用來判、解釋或表示對事實的確認、肯定,可以譯為「了」、「啊」,有時可以不譯。
- 例子:嬰兒非有知也,待父母而學 也 。(韓非《曾子殺豬》)
- 語譯:小孩子沒有判別是非的能力,是要靠父母而來學習 啊 。
(3)表示疑問,可以譯為「呢」。
- 例子:此誰 也 ?(《戰國策 ‧ 齊策》)
- 語譯:這人是誰 呢?
※ 評估:網上練習 工作紙
※ 文言 文言虛詞
沒有留言:
張貼留言